Hoşgeldiniz.

Kürtçe aşk sözler i ve türkçeleri, Kürtçe aşk şiir leri ve anlamları nedir, Kürtçe aşk mesaj ları ve türkçe anlamları Kürtce Türkce Sevgi Sözleri -
  • 5 üzerinden 4.57   |  Oy Veren: 376      

  1. Sponsorlu Bağlantılar


    Kürtçe Aşk Sözleri Ve Anlamları

    Sponsorlu Bağlantılar




    Kürtçe aşk sözleri ve türkçeleri,
    Kürtçe aşk şiirleri ve anlamları nedir,
    Kürtçe aşk mesajları ve türkçe anlamları


    Kürtce Türkce Sevgi Sözleri - Kürtce Seni Seviyorum - Kürtce Ask Sözleri - Türkce Kürtce Ask Sözleri - Murat Kücükavci Asiqe Temme sözleri - kürtçe seni seviyorum ne demek - yaramin sözleri

    KÜRTÇE
    Xweşike
    Spi boz e deste / Wek ezman e çave we
    Ji bo min e strane we / gul vedibe di zimane we
    Nabeje le nabeje ji min hezdike
    Hezdike ji min nabeje, fedidike
    Xweşike ax xweşike, ji min hezbike rojeke
    Keçike ax keçike, şuna te bu vedeke
    Ewre spi deste we
    Reşe tari pore we
    Heyrana bedewa we
    Wek spinder bejna we

    TÜRKÇE
    GUZEL
    Beyaz bozdur eli, gökyüzü gibidir gözü
    Benim içindir şarkısı, gül açar dilinde
    Söylemiyor ama beni seviyor
    Seviyor beni söylemiyor, utanıyor
    Güzel ah güzel, beni bir gün sev
    Kız ah kız, yerin burası oldu
    Bulut beyazdır eli,
    Güzelliğine hayranım
    Selvi gibidir boyu

    ----------------------------------------------
    KÜRTÇE
    Jana Dile Min

    Diwaroja min tune ye
    Çend sal bü dive tu were
    Dilketirin min dikuje
    Di qedere min de tu heye, off
    Bete sebra min naye
    Bete xewa min naye
    Jite silavek naye
    Nakemin live dinyaye
    Jana dile min deryaye
    Bete jiyan tim windaye
    Bajar ji derde min xerabe
    Ez bimrim ji bo te hejaye

    TÜRKÇE
    YUREGİMİN ACISI
    Geleceğim yok ( günlerimin arkası yok)
    Kaç yol oldu, gelmem gerek
    Aşık olmak beni öldürür
    Kaderimde sen varsın of.
    Sensiz sabrım gelmez
    Sensiz uykum gelmez
    Senden bir selam gelmez
    Gülmem bu dünyada
    Yüreğimin acısı denizdir
    Sensiz yaşam hep kayıptır
    Şehir derdimden haraptır
    Senin için ölmeye değer
    ----------------------------------------------
    KÜRTÇE
    Welate Min

    Dibejin ku zor e diltezin ji bo welat
    Tu car xelasnabe ev çiroke şewat
    Ez bibinim bi çare xwe carkedin welate xwe
    Ez bibinim bajare xwe newal ü çiyayen xwe
    Welate min, ax pir düre, welate m ikerba dile min
    Ax welate min, ax welate min
    Pir dur e welate min

    TÜRKÇE
    VATANIM
    Diyorlar ki zordur, vatan için yürek sızısı
    Hiç bir zaman bitmez bu ateşli (acıklı) hikaye
    Ben göreyim gözümle bir daha vatanımı
    Ben göreyim şehrimi, vadi ve dağlarımı
    Vatanım ah çok uzaktır, vatanım yürteğimin acısıdır.
    Ah vatanım, ah vatanım
    Çok uzaktır vatanım.
    ----------------------------------------------
    KÜRTÇE
    Xanime

    Xanime le xanime
    Büka “mala vuro” bave mine
    Çiçek a rewşadin e
    Tu soz nedi yekidine
    Xanime tu xanime
    Tu çu bıske gulav dune
    Keremke were rune
    Agir deyne ser qelune
    Xanime dinya dem e
    Ne me derde ne me xeme
    Ez aşiqe çavete me
    Ez heyrana bejnate me

    TÜRKÇE
    HANIME
    Hanime le hanime, babamın evine gelindir
    Başka durumların çiçeği, sen başka birine söz verme
    Hanıme sen hanımsın, biraz önce kilim sermeye gittin
    Buyur gel otur, piponun üstüne ateş koy
    Hanıme dünya kısa zamanlıdır, bana ne dert ne üzüntü
    Ben gözlerinin aşığıyım, ben boyunun hayranıyım
    Ne kadar da serzenişli bir hanımdır, gece ve gündüz evimizdedir
    Onda bir kusur yok, sözleri bizim için olsun.
    ----------------------------------------------
    KÜRTÇE
    Te Ji Min Heznekir

    Ji evinate ez bume din
    Bi şev ü roj xemdikim
    Tü nizane çi dijwar e
    Ji bo te ez bardikim
    Mirin hatiye bi xer hatiye
    Li ber deri mevam e
    Ez naqetim ji deste te
    Te ber çave min çavete
    Birnakim, debarnakim, ez bi janim oy
    Teji min heznekir
    Te min xerab kir

    TÜRKÇE
    BENI SEVMEDİN
    Sevdandan deli oldum
    Gece ve gündüz üzülüyorum
    Sen bilmesin ne şiddetlidir
    Senin için göç ediyorum
    Ölüm gelir hoş gelir
    Kapının önünde misafirdir
    Ben kopamam ellerinden
    Gözlerin gelir gözümün önüne
    Unutmam, dyaynamam, acılıyım ben
    Sen beni sevmedin
    Beni harap ettin.
    ----------------------------------------------
    KÜRTÇE
    Lawo

    Di bajaren dur de / Mezin dibe zaroyan wan
    Heviyan wan heye / ji bo sibe ü beharen wan
    Berdare jiyanen wan / kefxweş e her deme wan
    Jin diherike of / Ji stranen wan
    Çima tu mezinnebü / Lo heseno Lawo
    Tu ne giha hevale xwe / Porzer e min Lawo
    Lawo ... Dengek bide Lawo / Be te nabe Lawo
    Lawo tu nebü ciwan / Deyate ne dit dilana te
    Mene got: Ki zava?! / Rabe heseno Lawo
    Prozere min Lawo / Dijwar e ev zordari
    Emre te hin çarde sale / ji tere man gora tari

    TÜRKÇE
    OGUL
    Uzak şehirlerde büyür onların çocukları
    Umutları var yarınları ve baharları için
    Bereketlidir yaşamları, keyiflidir her anları
    Hayat akar of onların şarkılarından
    Sen neden büyümedin Hasan Oğul
    Arkadaşlarına ulaşamadın ( yetişemedin) sarı saçlı oğul
    Oğul... Bir ses ver oğul, bir göz aç oğul, sensiz olmaz oğul
    Oğul, sen genç olmadın, annen göremedi düğününü
    Biz diyemedik: Damat kim?! Kalk Hasan oğul.
    Sarı saçlım oğul, zordur ( şiddetlidir ölümün verdiği) bu esaret
    Sen daha on dört yaşındasın, sana kaldı karanlık mezar
    ----------------------------------------------
    KÜRTÇE
    Ax Le Kine

    Ez ne kinim lele ne direjim way way
    Wek rihanim lele pel direjim way way
    Ez ne kinim lele ne hürekim way way
    Ez ne kinim lele pel hürekim way way
    Ax le kine lele malamine e way way
    Ax le kine lele pel hürekim way way
    Ez ne kinim lele ne mezinim way way
    Wek rihanim lele pel mezinim way way
    Ez nekinim lele ne biçükim way way
    Ez ne kinim lele pel biçükim way way

    TÜRKÇE
    AH LE KISA
    Ben en kısayım lele ne uzunum vay vay
    Reyhan gibiyim lele uzun yapraklıyım vay vay
    Ben ne kısayım lele ne ufağım vay vay
    Reyhan gibiyim lel ufak yapraklıyım vay vay
    Ah le kısa kız, evim barkımsın vay vay
    Ah le kısa kız, ömrümsün vay vay
    Ben ne kısayım lele, ne büyüğüm vay vay
    Reyhan gibiyim lele büyük yapraklıyım vay vay
    Ben ne kısayım lele ne küçüğüm vay vay
    Reyhan gibiyim lel küçük yapraklıyım vay vay
    ----------------------------------------------
    KÜRTÇE
    Serina Min

    Min beriya xewe kiriye
    Tu dernakeve ji bira min
    Behna te min serxoşkiriye
    Heviya min şerina min
    Şerina min hewa welat e
    Şerina min mizgin a azad e
    Şerina min gotina şewat e
    Min beriya welat kiriye
    Dil nefi ye li her dere
    Teneti min xerabkiriye
    Penaberim şerina min

    TÜRKÇE
    SİRİNİM
    Ben uykuyu özledim
    Sen çıkmıyorsun aklımdan
    Kokun beni sarhoş ediyor
    Umudum şerinim
    Şirinim vatan havasıdır
    Şirinim özgürlük müjdesidir
    Şirinim acıklı sözdür
    Ben vatanı özledim
    Yürek sürgündür her yerde
    Yalnızlık beni harap etti
    Mülteciyim şirinim
    ----------------------------------------------
    KÜRTÇE
    Ez Ji Te Hezdikim

    Her şev ü her sibeh
    Her roj ü her sal
    Min birya te kir ye
    Ez wek pele payizade
    Xanima min le xanima min le
    Bela sere min le xezala min
    Xanima min le xanima min le
    Bela sere min xatuna min
    Baran sere min xatuna min
    Be denge dile min, brindar e
    Ez ji te hezdikim tu nizan e

    TÜRKÇE
    SENI SEVIYORUM
    Her gece ve her sabah
    Her gün ve her yıl
    Ben seni özledim
    Sonbahar yaprağı gibi
    Hanımın le hanımın le
    Başımın belası le ceylanım
    Hanımım le hanımım le
    Başımın belası hatunum
    Yağmur yavaş yavaş yağar
    Sessizdir yüreğim, yaralıdır
    --------------------------------------
    KÜRTÇE
    Dera Sore

    Dera sore bi Çüke / Dest bi hine ü neynuke
    Par qiz bü, isal büke / Berxe, sebra mala mine
    Dera sore mezin e / Dest bi hine ü bazin e
    Par qiz bü, isal jin e / Berxe, sebra mala mine
    Dera sore xerib e / Çaven we bi giri ye
    Di gunde dür de pir bü ye / Berxe sebra mala mine

    TÜRKÇE
    SORENIN KILISESI
    Sore’nin kilisesi küçüktür
    Elleri ve tırnakları kınalıdır
    Geçen yıl kızdı, bu yıl gelindir
    Kuzusu, sabrı evimin.
    Sore’nin kilisesi büyüktür
    Eli kınalı ve bileziklidir
    Geçen yıl kızdı, bu yıl kadındır
    Kuzusu, sabruı evimin.
    Sore’nin kilisesi yabancıdır
    Gözleri hep yaşlıdır
    Uzak köyde yaşlandı
    Kuzusu, sabrı evimin.
    ---------------------------------------
    KÜRTÇE
    Stranen Xwe Beje

    Min dit deste te / Di nav deste zilameke
    Dile min pir bi jan e / Ji bo min xem neke
    Qirina dile min işev naqede
    Dil heye ez herim, dildar bi xatire te
    Mirina min ji deste te ye
    Axina te twe tuneye
    Negri dile min
    Ne gerek tü bigri
    Tu stranen xwe beje

    TÜRKÇE
    SARKILARINI SOYLE
    Gördüm elini bir adamın eli içinde
    Yüreğim çok acılı, sen benim için üzülme
    Yüreğim çığlığı bu gece son bulmaz
    Gitmeye niyetliyim, sevgili hoşçakal.
    Ölümüm senin elindendir
    Senin hiç acıman yok
    Ağlama yüreğim
    Gerek yok ağlamana
    Sen şarkılarını söyle
    ---------------------------------------

    KÜRTÇE
    Kulilka Sor

    Agir keti ye nav dile min
    Roja go tu çu jicem min
    Li benda te ye çave min
    Agir keti ye roja min
    Gula dersim gula sor
    Gula çiya gula zor
    Le le le le kulilka sor
    Kulilka min zu were
    Be te jin derbasnabe
    Jan mevane di bexte min
    Diltezin xelasnabe

    TÜRKÇE
    KIRMIZI CICEK
    Ateş düşer yüreğimin ortasına
    Yanımdan gitiiğin gün
    Seni bekler gözüm
    Günüme ateş düştü
    Dersim gülü, kırmızı gül
    Dağ gülü, zor gül
    Le le kırmızı çiçek.
    Çiçeğim çabuk gel
    Sensiz yaşam geçmiyor
    Acı misafirdir bahtımda
    Yürek sızısı bitmiyor


    Ez de pir hezdikim..
    Ezde Hezdikim (Seni Seviyorum)

    evinamin ez te hezdikim(Askim seni seviyorum)

    yaramin ez te mîna dîna hesdikim u ezê te hetta mirinê heskim. Tu her tiştê minî.(aşkım seni deliler gibi seviyorum ve ömrüm boyunca da hep seveceğim. sen benim herşeyimsin)


    Kıdemi : hejaa is on a distinguished road

    Standart Murat Küçükavcı -ASIQÊ TEME

    Delale zû were ez li benda te me
    Delale zû were dilê min bi xem e
    Delale zû were sebra min qet nema
    Asiqê te me
    Yarê tu tuneyî bê te ez nikarim
    Canê tu tuneyî ez dil bi hewar im
    Rindê tu tuneyî bêçar û stûxwar im
    Asiqê te me
    Yarê j' te hez dikim tu yî narîna min
    Canê j' te hez dikim tu yî þîrîna min
    Rindê j' te hez dikim tu yî evîna min
    Asiqê te me
    Gotin û muzîk : Mustafa Gazî


    Yara mın

    şev tarî bû, dîsa`z tenê me, bê yara xwe me
    hêstır j`çavê mın wek baranê dıbarın
    bı roj û şev lı benda yarê, xeber nayê
    tenêbûn gelekî zore, ez tırsım dayê

    tucaran te jı bîrnakım, tucaran jı kesek dın heznakım
    bê te nameşe jîyana mın, yara mın, yara mın

    tê bîra mın, ew roja reş tarî, baran dıbarî
    wek xeyalek gotıne mın, yar zewıcîye
    çıma çûyî jı jîyana mın, çıma yarê
    tu zanî êdî ev jîyan jı mın re bû dawî

    tucaran te jı bîrnakım, tucaran jı kesek dın hez nakım
    bê te nameşe jîyana mın, yara mın, yara mın

    Gotın û Muzîk: Ayhan



    Noğda mı nênake to rê se vaci
    Ez to kotiye xo de çıton wedari
    To zaf kuta mı vir nêzon se bıkeri
    Qutiya semıne keri pıstıne xo keri

    Direga zerê mı
    Sêmuga çeverê mı
    Çıla zerê çe mı
    Çıla zerê çe mı

    Sewa tariyê de mı to kerda vindi
    Ez nıka se bıkeri kami ra perskeri
    To zaf kuta mı vir nêzon se bıkeri
    Astarê sodır ra ez to perske

    Türkcesi::

    Noktam* gelmiyorki sana ne söyleyim
    ben seni neremde nasil sakliyim
    seni cok özledim bilmiyorumki ne edeyim
    gümüs kutuya koyup gögsümde atayim

    yüregimin diregi
    kapimin esigi
    evimin icindeki cira (lamba)-(evimin ısığı)

    gecenin karanliginda ben seni kaybettim
    ben ne edeyim kime sorayim
    seni cok özledim bilmiyorumki ne edeyim(nasil edeyim)
    sabah(seher)yildizin dan seni sorayim


    Le çavreşamin
    kara gözlüm
    oyy bela seremin
    oy başımın belası.
    Estirke çavemin
    gözümün yaşı..
    oyy şewa dilemin
    yüreğimin gecesi..

    Dil dixapinin
    gönül hırsızı ,
    oyy le venagarin
    oy dönmüyorsun..
    Salen ten tarin
    gelecek yıllar karanlık ,
    oyy qatu napirsin
    oy hani sormuyorsun..

    Le çavreşamin
    oyy bela seremin
    Estirke çavemin
    oyy şewa dilemin

    şewe ne cara
    oyy time pi iva
    ( aylı geceler çare değil. )
    şewa dilemin
    yüreğimin gecesi ,
    oyy cima vi iva
    neden aysızdır..

    Le cawresamin
    oyy bela seremin
    Estirke cavemin
    oyy savo dilemin

    Alinti


    Grup Demsal – Baran Bari
    Jı derdé dinyayé
    Ax nayé zımané
    Bı şev bı roj dı nalé
    Ez gırti u hésiri Jiyana mın ax bé te
    Ax buye firari
    Baran bari dınya tari
    Tu evina dılé mın zani
    Lı benda te çol u çiyan
    Dıherıke ava kani
    Dem dıçe devran dıçe
    Axina dılémın naçe
    Xem u derdé mın naçe
    Xér nemaye dinyayé
    Bum bi hesret tu nayé
    Çave mın benda te mayé
    Yağmur Yağdı(Baran Bari)
    Dünyanın derdi
    Ah dile gelmiyor
    Gece gündüz inliyor
    Ben tutsak ve esir
    Sensiz hayatım
    Ah kayıplarda
    Yağmur yağdı dünya karanlık


    Paylaş Facebook Twitter Google







  2. Sponsorlu Bağlantılar




    le wusa ti limin çi diki
    - ne yapiyorsun bana böyle

    derda dilim zide diki
    - gönlümdeki derdimi çogaltiyorsun

    birina dilimin ve diki
    - kalbimdeki yarayi açiyorsun

    emre mayi talan diki
    - kalan ömrümü talan ediyorsun

    tu guli ez bülbüle temme temme
    - sen gülsün ben bülbülün

    tu zini ez meme temme
    - sen Zin’sin ben senin Mem’in

    hata saxbim li dinyaye
    - Dünyada sag oldugum sürece

    tu yamini ez ye teme
    - Sen benimsin ben de senin

    Min Go Ez Asikeke temme
    - Dedim ki asigim sana

    hayrana wan çaven temme
    - Hayranım o gözlerine

    yar ez jiber evinate
    - Yar sevginden dolayı

    dilimin Bi Kuli xemme
    - gönlüm yarali ve kederli

    Tu Guli Ez Bülbüli Temme
    Tu Zini Ez Meme Temme
    Hata Saxbim Li Dinyaye
    Tu yamini Ez Yeteme

    pir dixwazim tu yamin bi
    - Çok isterim yanımda olmani

    sahiya Vi dilimin bi
    - Gönlümün nesesi olmani

    heru Ber Her Bimin Biji
    - Hep beraber ve daima yasayarak

    Hevala jiyana Min bi
    - Hayatimin arkadasi olmani

    …

    BIRA TI JI MIRA DI BÊJÊ
    ÇIMA TI HEVKAS BI XEMGÎNÎ
    EM HERDU JÎ GUL BÛN
    LI GÛLÎSTAN Ê

    EM EYNÎ ŞAXÎVA RABÛN
    WEXTA EM MEZIN BÛN
    EM JI HEV BELA BÛN
    TI BÊTIR GEŞ BÛYÎ
    NE WEK BEXTÊ MIN REŞ BUYÎ
    Û BÊTIR DILGEŞ BUYÎ
    NE WEK VÎ DILÎ NEXWAŞBÛYÎ
    JI BER KU TE EVÎN NEDÎTÎYE.BRA..
    Kardaş sen hep bana niye bu kadar
    Hüzünlüsün dersin
    İkimiz bir gül bahçesinde birer güldük
    Aynı dalda büyüdük,Büyüdük ve dağıldık
    Şimdi sen daha çok canlısın
    Hayatım gibi karanlık değilsin
    Ve yüreğin daha sağlam
    Yüreğim gibi hasta değil
    Çünkü daha bir zalimle karşılaşmamışsın
    benim gibi ve bir zalime benim gibi
    sevdalanmamışsın kardaş

    …

    DI XEYALÊ MIN DE HERDEM TU HEYÎ

    STRANÊ EVÎNÎ JI BO TE DI BÊJIM
    TI BI MIN DI KENÊ HER SIBEH
    TI BI JANA VÎ DILÎ NIZANÊ
    EZ DI XEYALÊN XWADE
    HERDEM TE LI BA XWA DI BINIM
    LÊ TI DÛRÎMINÎ
    DENGÊ TEYÎ NAZIK TÊ GUHEMIN
    Û LI BER ÇAVÊ MIN TI WUNDADIBʅ
    hayallerimde hep sen vardın
    bütün aşk şarkılarını senin için söylerdim
    sen bana gülüyordun her sabah
    sen yüreğimin acısını bilmiyordun
    hayallerimde hep yanımdaydın
    ama benden çok uzaktın
    bazen o nazik sesini duyardım
    gözümü acardım ve sen kaybolurdun

    …

    DILÊ YARA MIN BAXÇÊ GULA BÛ
    XERÎBA HELÎN LÊ ÇÊ DIKIR
    EW DI BÛ ZALIM XIRA DIKIR
    XERÎBEK JÎ WAN JÎ EZ BÛM

    YARİN YÜREĞİ GÜL BAHÇESİYDİ
    GARİPLER ORDA YUVALARINI YAPARLARDI
    O BİR ZALİM OLUP DAĞITIRDI YUVALARI
    O GARİPLERDEN BİRİDE BENDİM

    …

    TI JI BO MIN EVÎNEK BUYÎ
    EZ BI TERA HUNDADIBUM
    GER HIN DESTÊ XWA BIDIN MI
    EZÊ BIKEVIM ERDÊ
    EZ DURÎ EVÎNA TEBUM
    GER ROJ DI ÇU AVA
    STÊRIK DERDIKETIN
    ÇAVÊ MIN DI MA LI WA
    EZ LI TE DI FIKIRÎM
    TI DÛRÎMI BUYÎ
    LE DI DILÊ MIN DE BUYÎ
    WEK EVÎNEK BI DIZÎ
    FUKARA BİR AKŞAMA SOR SEBEBİNİ
    GÜLÜN İMBİĞİNDE O SAKLAR BENİ
    BENİ TÜRKÜSÜZ YÜREĞE TÜRKÜ SEÇMİŞİM
    BU ZÜLMÜN PRANGASI YARALAR BENİ…
    SEN HAYATIN BAHARINDASIN
    UÇUYORSUN GÖK YÜZÜNDE
    BEN SENİN KANATLARINA TUNMUŞUM
    DÜŞMEK İÇİN ÇOK YÜKSEK OLDUĞUNUDA BİLİYORUM
    GENEDE MUTLUYUM BEN SENİNLE
    BU YOLDA DÜŞÜP ÖLSEM BİLE



 

 

<b>Yorum Yaparak Bu Konunun Geliştirilmesine Yardımcı Olabilirsin</b> Yorum Yaparak Bu Konunun Geliştirilmesine Yardımcı Olabilirsin


:

Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.